Mutta kun Camilla huomasi, miten mielellaan hanen sydamensa kuunteli naita ylistyksia, sanoi han itsekseen: Sairas rypisti kulmakarvojaan: "'Tis well," said the Emperor approvingly. "Your words have done me good. What say you, Tribonianus, pearl of jurists?" [pg 54] Han puristi toverinsa katta ja katosi pimeisiin lehtokaytaviin. Sen vuoksi pitikin uusi prefekti mita parhainta huolta hanelle uskotusta kaupungista. Roomasta taytyi tulla hanen vallalleen kaikin puolin vankka tuki, joka aina olisi hanelle uskollinen ja jota ei voitaisi hanelta riistaa. When her mother arrived the next day, she was scarcely less moved by the strange surprise. She wrote at once to Cethegus in Rome, and asked: "In which of her husband's friends she should seek this secret benefactor?" Within her heart she hoped that it might turn out to be himself. �An den Hof kam alle Sonnenwende die alte Radrun und erhielt von Konig Theoderich fremde Krauter und Wurzeln, die er ihr aus Asien bringen lie? und vom Nil. Das hatte sie sich ausbedungen zum einzigen Lohn dafur, da? sie ihm als Knaben sein ganzes Schicksal geweissagt hatte: und war alles eingetroffen aufs Haar: sie braute Salben und mischte Tranke: �das Waldweib� nannte man sie laut: aber leise: �die Wala, das Zauberweib�. Und wir alle am Hof wu?ten � au?er den Priestern, die hatten es gewehrt � da? jede Sommersonnenwende, wann sie kam, der Konig sich das Jahr vorhersagen lie?. Und kam sie von ihm heraus, so riefen sie, das wu?te ich, meine Mutter und Theodahad und Gothelindis und fragten sie aus: und nie blieb noch aus, was sie verkundet. But as she now gracefully moved towards the Emperor, delicately holding up the heavy folds of her dark-yellow silk robes with her left hand, her whole appearance produced a bewitching charm, similar to the sweet and soothing scent of Indian balsam which she shed around her. As Cethegus, still concealed behind the corner of the narrow entrance, overlooked the groups assembled in the rotunda of the grotto, he could not restrain a contemptuous smile, which, however, ended in a sigh. Cethegus katsoi haneen ylenkatseellisesti ja sanoi: Lieber ja mocht� ich das Feld als Lohnarbeiter bestellen Vierzehntes Kapitel.