"But," asked Cethegus, "how do you know that your charmer was a Goth?" "Amalaswintha did not despair like a woman, but vigorously defended her royalty."--Procopius: Wars of the Goths, i. 2. Akkia kajahti hanen korvaansa aivan lahelta hevosen hirnunta. "Sina tiedat viela, etta vihaan naita gootteja, todella vihaan heita ja etta minulla on tahtoa ja ennen kaikkea kykya tayttaa sinun hartain halusi ja pyrintosi: kostaa naille raakalaisille isasi puolesta, jota rakastit, ja puolisosi puolesta, jota kunnioitit. All at once the neighing of a horse struck upon her ear. Such a speech had never yet been heard from his lips. All were silent and confounded; Cethegus from prudence; he waited for the proper moment. At last Cassiodorus began: "Thou knowest," he whispered in the King's ear, "that I could never believe the priests of the Cross. Speak, oh, speak! dost thou still believe in Thor and Odin? Have they helped thee?" "Nyt johtuu mieleeni eras seikkailu, jonka todistajana askettain olin, vaikka en viela ole saanut siihen lopullista selvitysta." Und wohl war ihr�s gelungen, wenn auch im Sinn der schwulen, phantastischen Uppigkeit ihrer Heimat. Sie hatte das enge und niedre Gemach wie zu einem kleinen Zauberkistchen umgeschaffen! Wande und Decke waren von glanzend wei?en Marmorplatten gefugt.