In diesem Glauben, Valeria, la? uns scheiden. Denn ich mu? fort zu Konig Witichis mit meinen Reitern.� Die sturmenden Goten, schon des Sieges sicher, hatten alles eher erwartet als dies Wagnis der, wie sie wahnten, ganz verzagten Byzantiner. Sie waren ohne Fechtordnung um das Thor herum zerstreut, wurden vollig uberrascht und durch den Anlauf der fest geschlossenen Reihe rasch in den hinter ihnen klaffenden Graben geworfen. In der Stadt Florentia waltete eifriges kriegerisches Leben. Die Thore waren geschlossen: auf den Zinnen und Mauerkronen schritten zahlreiche Wachen, in den Stra?en klirrte es von Zugen reisiger Goten und bewaffneter Soldner: denn die Wolsungen Guntharis und Arahad hatten sich in diese Stadt geworfen und sie einstweilen zum Hauptwaffenplatz des Aufstandes gegen Witichis gemacht. Hanen ainoana lohduttavana ajatuksenaan oli, etta han vapaaehtoisesti syyttamalla itseaan ja noyrtymalla koko kansan edessa voisi uhraamalla henkensa pelastaa valtakunnan. They turned the corner of the entrance: Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause. Doch plotzlich fuhr sie empor. Licht, helles Licht flo? ins Gemach. An der offenen Thure stand der Konig: [pg 185]drau?en auf dem Gang zeigten sich zahlreiche Goten und Ravennaten mit hellen Fackeln. Cethegus looked quietly after her. "Barbaarit tulevat paiva paivalta vihamielisemmiksi minua kohtaan ja mina puolestani vieraannun heista. Roomalaiset taas, vaikka koetankin lahestya heita, eivat koskaan unohda, etta olen germaanilaista sukuperaa. "Oh, you only find a weeping mother!" she cried, sobbing. Gerade gegenuber dem Sankt Pauls-Thor, etwa drei Pfeilschusse von den au?ersten Graben der Stadt, lag ein machtiges altertumliches Gebaude, die Basilika Sancti Pauli extra muros, die Paulskapelle vor den Mauern, deren letzte Reste erst zur Zeit der Belagerung Roms durch den Connetable von Bourbon vollig verschwanden. Ursprunglich ein Tempel des Jupiter Stator war der Bau seit zwei Jahrhunderten dem Apostel geweiht worden: aber noch stand die bronzene Kolossalstatue des bartigen Gottes aufrecht: man hatte ihm nur den flammenden Donnerkeil aus der Rechten genommen und dafur ein Kreuz hineingeschoben: im ubrigen pa?te die breite und bartige Gestalt gut zu ihrem neuen Namen. "Vetta, nopeasti vetta", huusi Cethegus. Belisariuksen kiivaan vastauksen keskeytti ovenvartija, joka nosti esirippua ja ilmoitti: Han hypahti vihoissaan pystyyn ja puristi pienen katensa nyrkkiin. Han pysytteli huolellisesti huoneessaan, etteivat hanen vartijansa rupeaisi epailemaan ja mahdollisesti estaisi hanen pakoaan.