Da scholl es die Mauertreppen von der Stadtseite herauf: �Cethegus! Cethegus der Prafekt!� "Onnistui. Nuo kolme herttuaa eivat enaa ole elossa. Mutta Ravennaan saapui tieto, etta vaarallisin heista, herttua Thulun oli vain haavoittunut. Tama sai hallitsijattaren pakenemaan laivalle, kun sitapaitsi kaupungissa olevat gootit piirittivat palatsin. "Han kuolee", sanoi Cethegus hampaitaan kiristaen. "Jospa voisin tappaa hanet kymmenen kertaa." Da ergluhte plotzlich der ganze Horizont uber der Stadt. Eine Flammensaule scho? hoch empor, und zahllose Funken stoben nieder. Es schien Feuer vom Himmel zu regnen. Im roten Licht glanzte ganz Ravenna. Es war ein furchtbar herrlicher Anblick. "Ja valan me vannoen lupaamme oman kaiken uhriksi antaa, kodin, karjan ja kalleudet, ratsun, aseet ja raavahat ja vaimon, lapsen ja lempemme ja voiman, veren ja henkemme, ne goottein heimo meilta saa, sen onni kallein on. Ja ken se meista pettaa kerran taan valan kieltain uhrejansa �" Amalasuntalta Justinianukselle. Jos sellainen taistelu puhkeaa. "Olin luvannut tulla ennen uutta kuuta � vaikeata kylla oli �" She raised herself gently, and the figure, too, seemed to move; she distinctly heard the clang of steel upon stone. In mortal fear she screamed out: Kauan Atalarik seisoi siina sisarensa huomaamatta. �Nein, sagt ihr, ich will sie horen: � heute Abend soll sie im Palast nach mir fragen.� Er nahm seinen warmen Mantel ab, schlug ihn um meine Schultern und fuhrte mich langsam zuruck durchs Thor, auf unbelebten Stra?en, durch die Stadt nach dem Palast. "Ala siita huolehdi, kuningatar. Mina olen hanta opettanut aseita kayttamaan. Mina sanon sinulle, etta han voi mitella voimiaan minka vihollisen kanssa tahansa. Ja kenet vanha Hildebrand julistaa asekuntoiseksi, sen kaikki gootit hyvaksyvat." Das feine Ohr Antoninas fing an, dies zu bemerken: mit Unruhe lauschte sie bei jeder Stockung des Zugs auf das Rufen und Reden des Volks. Als sie die Thermen des Titus hinter sich gelassen und bei dem flavischen Amphitheater die sacra Via erreicht hatten, wurden sie durch das Wogen der Menge zum Verweilen gezwungen: ein schmaler Triumphbogen war errichtet, den man nur langsam durchschreiten konnte. Se oli liian myohaista. Ja, es waltet ein gerechter Gott dort uber den Sternen. Drum mu? zuletzt die gute Sache siegen. Mut, mein Witichis, und Hoffnung bis ans Ende.�