Among the crowd of such guests as need only a full cup to make them merry, many a grave face was to be seen; many a Roman who would rather have seen the Emperor Justinian upon the throne at the head of the table; many a Goth who, in the present precarious condition of affairs, could not do homage to such a King as Theodahad without anxiety. �Hutet euch,� warnte Hildebad, �da? ihr nicht selbst in diese Grube fallt! Wir Goten sollen uns nicht aufs Feinspinnen verlegen. �s ist, wie wenn der Waldbar auf das Seil steigt � er fallt doch uber kurz oder lang. Lebt wohl: � mog� es besser auffallen als ich ahne. Han nosti tulisoihtua koettaen keksia jotakin heikkoa kohtaa. KAHDESKYMMENESTOINEN LUKU. "Niin arvelin ja paatin ensimmaisessa sopivassa tilaisuudessa ivata nuorukaista hanen mieltymyksestaan myskin hajuun, mutta en saanut tilaisuutta. "Gotelindis ei enaa ollut vaarallinen. Han suri hiljaisuudessa. "Havittakaamme" � ja hanen silmansa hehkuivat omituista tulta � "havittakaamme juurineen vaarauskoiset ja etsikaamme Kristuksen vihollisten ruumiiden yli tie armoon ja autuuteen." "My sons!" cried Rusticiana, and sank down upon the marble pavement. "Who can be that Emperor," he asked his friend, "on the car of victory, with the winged lightning in his hand, like a Jupiter Tonans?" Cethegus ei katsonutkaan haneen. "Anna anteeksi, anna anteeksi, Gotelindis", vaikeroi vankina oleva ruhtinatar. "Kai sina oletkin jo aikoja sitten antanut anteeksi." Then the old man loosened his hands from those of Witichis and Hildebad, who stood next to him, and knelt down. First he took up a handful of the black mould and threw it over his left shoulder; then he dipped his other hand into the cauldron and sprinkled the water to the right behind him. After this he blew into the windy night-air that rustled in his long beard; and, lastly, he swung the torch from right to left over his head. Then he again stuck it into the earth and spoke in murmuring tones: "No," answered Theodora, suddenly standing still, "certainly not! And that you may be quite sure, I will give the order into your own hands. My wax-tablets and the stylus!" [pg 344]