"I will prove it!" she cried; "he shall die!" CHAPTER V. Vihdoin � salissa olivat jo lamput kauan palaneet ja taivaalla tahdet loistaneet � han nousi paikaltaan ja poistui pimeaan puutarhaan. Und als ihn die Tausende von gotischen Mannern auf dem Feld von Regeta auf den Schild erhoben, da that er einen zweiten Schwur: �Mein Leben, mein Gluck, mein alles, euch will ich�s weihn, dem Volk der Goten, das schwor ich euch beim hochsten Himmelsgott und bei meiner Treue.� Nun, Witichis, Waltaris Sohn, Konig der Goten, ich mahne dich an jenen doppelten Eid zu dieser Stunde. Ich frage dich, willst du opfern, wie du geschworen, dein alles, dein Gluck und dein Weib, dem Volk der Goten? Siehe, auch ich habe drei Sohne verloren fur dies Volk. "Imperator, ne patriisit, jotka kutsuit, odottavat puheille paasya." He was some years older, his form was stouter and broader. Low down upon his bull-neck grew his short, thick, and curly brown hair. He was of almost gigantic height and strength. There were wanting in his face the sunny shimmer, the trusting joy and hope which illumined the features of his younger brother. Instead of these, there was in his whole appearance an expression of bear-like strength and bear-like courage; he wore a shaggy wolf-skin, the jaws of which shaded his head like a cowl, a simple woollen doublet beneath, and on his right shoulder he carried a short and heavy club made of the hard root of an oak. "Vasta askettain han sai vastoin tahtoani toimeen sen, etta tummapintainen Teja tuli Roomassa, minun Roomassani olevien goottilaisten joukkojen paallikoksi. Lyhyesti sanoen, nuori kuningas kay hyvin vaaralliseksi. Ja tahan saakka ei minulla ole ollut mitaan keinoa, milla voisin hanta hallita. Omaksi turmiokseen han rakastaa Camillaa. Neitosen avulla me voimme hallita tuota itsepaista." But as soon as he had sent young Julius Montanus, with a stately suite of pedagogues, freedmen, and slaves, to the learned schools of Alexandria, he suddenly broke off all social ties, and retired into impenetrable solitude, seemingly at war with God and the whole world. Han huomautti siita Cetheguksen tayttaessa taas hopeaista pikariaan. "Me olemme nyt meidan maassamme � siis on tehtava meidan maan tavoin." Twice, at Perusia and Clusium, where the carriage stopped, she had thought she heard the rattle of wheels and the sound of horses' hoofs close behind. "Mielellasi suostut kai senvuoksi ehdotukseeni. Tule mukanani Wir kennen den Baum. "Kruunua, aiti, ja tuota kirottua valtaa. Kuinka usein sysasit minut luotasi ennen Atalarikin syntymista, koska mina olin tytto ja sina toivoit valtaistuimen perillista. Witichis sat for a long time in silent thought. Then he looked up at the sky, seeking in the bright stars a contradiction of the gloomy thoughts which his friend's words had aroused in his mind. He longed for their peaceful and clear light. But during the conversation, clouds had risen rapidly from the lagoons, and covered the sky. All around was dark and dismal. With a sigh, Witichis arose, and filled with sad thoughts, sought his lonely couch.