Rauthgundis seufzte tief. "Anna tyttaresi minulle vaimoksi, Valerius. Sina tiedat osittain omaisuuteni suuruuden � vain osittain � silla se on suurempi kuin aavistatkaan. Korvaukseksi myotajaisista annan mina � olkoot ne kuinka suuret tahansa � kaksinkertaisen summan � �" "What proposal?" Saavuttuaan vihdoin Venus-temppelin luo han vaipui suloisiin tulevaisuuden unelmiin, jotka kuvastuivat hanen sielussaan epaselvina, mutta kullalta hohtavina. Ennen kaikkea han paatti ilmoittaa aidilleen ja prefektille jo huomenna, ettei han enaa aio auttaa heidan tuumiaan kuningasta vastaan. Sen jalkeen han aikoi itse sydamellisin sanoin pyytaa kuninkaalta rikoksensa anteeksi ja sitten � sitten? Han ei tiennyt itsekaan, mita sitten tulisi, mutta han punastui ihanissa unelmissaan. Und habe meinen Enkel, den letzten Spro? meines Geschlechts, geopfert, gerichtet fur die Goten, ohne Zucken mit den Wimpern. Sprich, willst du das Gleiche thun? willst du halten deinen Eid? oder ihn brechen und ehrlos unter den Lebendigen, verflucht sein unter den Toten, willst du? Ja han riensi ulos loistavin silmin. Prefekti loi hanen jalkeensa tyytyvaisen silmayksen. "Mutta han otti julkisesti, koska han oli parempi ja vakevampi kuin nama italialaiset. Kaikki vakevat sankarit ovat menetelleet niin kaikkina aikoina. "Seuraavana paivana kuningas kaipasi aterian aikana lemmikkiaan, jonka han oli karkoittanut luotaan. "Mina katsastan jalkavakemme Tridentiumissa." Men stood together by pairs or in groups in the streets, squares and baths, questioning or imparting to each other what they knew; trying to detain some person of importance who came from the palace, and talking of the grave consequences of the approaching catastrophe. Women and children, urged by curiosity, crouched on the thresholds of the houses. Zur Sache, rief Belisar. Teodora vastasi paataan nyokayttaen tulijan matelevaan tervehdykseen. Dein Kranz ist schon! sagte Mataswintha, ihn herunterlangend und dann leicht in die Wellen werfend, welch su?e Blumen! Gru?t ihn von mir.