Cethegus stooped to pick it up. Rakastuneet iloitsivat paitsi oman rakkautensa onnesta myoskin siita, etta isa rupesi yha enemman suosimaan Totilaa. Julius puolestaan sai kokea uhrautuvaisuuden iloa, jonka jaloille sieluille tuottaa omien tuskien voittaminen rakastetun henkilon onni. Da kam ein Bote von Lucius. Dein Tribun la?t melden: Bessas giebt nicht nach: schon ist das Blut deiner Legionare am tiburtiner Thor geflossen. Und Asgares und deine Isaurier zogern, einzuhauen. Sie zweifeln an deinem Ernst. Ich will ihnen meinen Ernst [pg 279]zeigen! rief Cethegus, warf sich aufs Pferd, verlie? diesen Teil der Stadt, und jagte wie der Sturmwind davon. To bind a bond between blood-brethren, Napoliin. So siegesgewi? war Belisar ausgezogen, da? er das ganze Fuhrwerk, die Wagen und das Gepack des Heeres, ja selbst die Herden, die ihm nachgetrieben wurden nach der Sitte jener Zeit, den Truppen auf allen Stra?en zu folgen befohlen hatte. Auf diesen langsamen, schwer beweglichen und schwer zu entfernenden Korper stie?en nun uberall die weichenden Truppen und grenzenlose Hemmung und Verwirrung trat ein. Sisilian luona. The tender tissue of this budding inclination was violently torn by the catastrophe of her father's death, and not only gentle sorrow for the murdered man, but glowing hatred of his murderers, took possession of the passionate Roman girl's soul. Kaum ersah Witichis die Holzthur, als er jubelnd ausrief: Hierher, hierher, ihr Goten! Beile zur Hand! Und schon schlug seine eigne Streitaxt donnernd an die dunnen Bretter, die nichts weniger als stark schienen. La?t sie nur dicht heran, Leute, sagte er, bis ihr das Schnauben der Rosse im Gesicht spurt. Dann, und nicht eher, werft: und zielt mir tief, auf die Brust der Pferde, und zieht das Schwert. So hab ich noch alle Reiter geschlagen. "Mita silla tarkoitat?" Horch! rief eine dritte Stimme es war eine Frauenstimme, die der Tragerin der Laterne, die sich jetzt in dem Strahl ihres eigenen Blendlichts gezeigt hatte, da sie sich rasch gegen die Richtung des Schalles gekehrt hatte. Perseus erkannte eine Sklavin in maurischer Tracht. Ich dachte, du verehrst nur den Schlangengott? Ich verehre, was da hilft. In welchem Fu?e stak der Dorn. Syphax schwankte einen Augenblick. Im rechten, sagte er dann, rasch entschlossen.