Dumm sind sie, da? sie, anstatt hubsch langsam, Schritt fur Schritt, im Zusammenhang mit ihren gelbhaarigen [pg 97]Brudern, sich gegen uns vorzuschieben sie waren unaufhaltsam! in dieses Italien sich ohne allen Verstand vereinzelt hereingedrangt haben, wie ein Stuck Holz mitten in einen glimmenden Herd. Daran werden sie untergehen: sie werden verbrennen, du wirst es sehen. Ich hoffe, es zu sehen. Und was dann? fragte Cethegus ruhig. Und schon streckte Totila die Hand aus, ihm die Waffe abzunehmen, da rief Tejas Stimme: Denk an Burg Petra. Ja heidan pitaa taas pian poistua taalta, sanoi Cethegus nopeasti itsekseen. Mutta hanen ajatuksensa siirtyivat taas komeroon. Tarkoituksetta ei tuo mies ollut tuolla piilossa. "Do not rejoice too soon, priest," it seemed to say; "you will repent this hour!" And Silverius, the victor, was dumb. "To Aristarchus the Prefect, Theodora the Empress. Han oli muutenkin harmistunut siita kylmasta levollisuudesta, milla ruhtinas, jonka intohimoille he olivat suunnitelmansa perustaneet, kohteli hanta. Han ei kasittanyt sita. Han oli vihannut kuningasta senvuoksi, etta tama oli osoittanut rakastavansa hanta. Nyt leimahti tama viha ilmiliekkiin siksi, etta Atalarik osasi peittaa rakkautensa. Aikoen loukata han sanoi senvuoksi: Aber noch hatte die bebende Stadt das Argste nicht erfahren. Hanen silmansa loistivat uljaista muistoista ja vahan ajan perasta han jatkoi: "Murhattu han on", huusi Petros, "niin huutaa koko Italia. Sina olet vaimoinesi hanet murhannut. But a thought flashed through Camilla's mind. The spy who had lately followed them was certainly in the vicinity, revelling in their astonishment. Silloin tarttui Teodahad, joka oli hammastyksesta aanettomana kuunnellut bysanttilaisen kaupantekoa, huolestuneena taman kateen. "Kolmisoutujen teravat karjet puhkaisivat kaksi hanen kolmesta laivastaan. A cry of astonishment involuntarily burst from his lips, his eyes sparkled, and he showed the picture to Belisarius.
Dobry clanek, hezky blog, podivas se na muj webik?