"Nothing is lost. Calmness is all that is wanting--and promptness," he added, looking round the room. "Pidan enemman kuivista sukkeluuksistasi, Piso", nauroi han ja sieppasi taman rintapoimuista tayteen kirjoitetun vahataulun. Valeria! um Gott, wo ist sie? Bei mir. In unserm dichtgewolbten Turm: dort ist sie sicher. Ich sah die Flamme aufsteigen. Ich eilte hin. Dein Freund mit der sanften Stimme trug sie aus dem Schutt: er wollte mit ihr in die Kirche. Ich rief ihn an und fuhrte sie unter unser Dach. Sie blutet. Ein Stein hat sie ver[pg 36]letzt, an der Schulter. Aber es ist ohne Gefahr. Sie will dich sehen. Ich kam, dich zu suchen! "I envy Belisarius nothing, not even," answered Narses, slightly sighing, "his health. He would h& a great general if he were not so great a hero. Every battle which he has lost, he has lost through too great heroism." Han laski paansa kilvelleen, pani katensa ristiin rinnalleen � ja kuoli. Der Chan stutzte und sah ihn staunend an: Hinweg, sogleich! wiederholte Herzog Guntharis. Der Avare lachte und winkte seinen Reitern: Mir gleich! Kinder: wir gehn zu Belisar. Sonderbare Leute, diese Goten! Riesenleiber Kinderherzen. Se oli kuusi naulaa painava kampela, jota jo vuosikausia oli syotetty hanhenmaksalla Kallistratoksen merivesisailiossa. Ylistetty "rhombus" tuotiin sisaan hopeaisella vadilla, paassaan pieni kultainen kruunu. Hildebrand aber begann, du bist die Konigin dieses Volkes. Ich wei? von einer Gotenkonigin aus unsrer Ahnen Heidenzeit. Hunger und Seuchen lasteten auf ihrem Volk. Ihre Schwerter waren sieglos. Die Gotter zurnten den Goten. Da fragte Swanhild die Eichen des Waldes und die Wellen des Meeres und sie rauschten zur Antwort: [pg 42] [pg 379] Goottilaisten isanmaanystavien voimakas esiintyminen ei paljon parantanut asioita. Aber tot ist er nicht! O nein! Kein Tag vergeht, da? ich nicht denke: heut fuhrt ihn Gott zuruck. War nicht auch Joseph fern lange Jahre in Agyptenland? und doch haben Jakobs Augen ihn wieder gesehen. Und mir ist, heut oder morgen sehe ich ihn wieder. Denn heute [pg 26]Nacht im Traum hab ich ihn gesehen, wie er im wei?en Gewand heraufschwebte aus der Hohlung dort: und beide Arme breitete er aus: und ich rief ihn beim Namen und wir waren vereint auf ewig. Und so wirds werden: denn der Herr erhoret das Flehen der Betrubten und wer ihm traut, wird nicht zu Schanden werden. "Sina olet oikeassa", sanoi keisari kavellen hanen kanssaan edestakaisin lattialla.