Viertes Kapitel. "Ne ovat germaanikuninkaita." We shall see how he had been deprived of all possibility of preventing the catastrophe which threatened to overwhelm his nation, and which was to throw the first shadow upon the brilliant path of his own life, and tear the web of good fortune which a happy fate had, until now, woven about this favourite of the gods. In diesem Gemach drei Tage zuvor schon schmuckend zu schalten und zu walten, hatte sich Aspa, die Numiderin, als Lohn treuer Dienste ausgebeten. Denn diese ernsten, finstern Romer wissen ebensowenig wie die rauhen Goten, dem schonsten Weib der Erde das Brautbett zu bereiten: in Afrika, im Land der Wunder, lernt man das. Thranen drangen durch die Hande, er achtete es nicht. Reiter sprengten voruber, er horte es kaum. So sa? er stundenlang regungslos, so da? die Vogel des Waldes bis dicht an ihn heran spielten. Onkohan jotakin tekeilla minua vastaan, ajatteli han. Minut tahdotaan hammastyttaa, mutta se ei onnistu! - Ruhtinatar seurasi Cetheguksen neuvoja senvuoksi, etta ne olivat epamieluisia ja katkeria. Han olisi pelastaakseen kansansa ja sovittaakseen rikoksensa ollut valmis suurempiinkin noyryytyksiin. Ja, doch wer wei?, ob wohlgethan. Ein edles, edles Opfer: noch viele andre werden folgen und mir ist: dort in den Sternen steht geschrieben: umsonst. Doch gilts die Ehre noch, wenn nicht den Sieg. Lebwohl. Ein Mal des Blitzstrahls war an ihnen nicht wahrzunehmen. Das Feuer mu?te sehr lange Zeit von innen heraus, wo der Blitz den Holzbau entzundet haben mochte, unvermerkt fortgeglimmt sein und sich uber alle Innenraume des Holzbaus schleichend verbreitet haben. Als Flammen und Rauch aber zu den Dachlucken herausschlugen, war alle Hilfe zu spat. Krachend war bald darauf der Rest des Holzbaues zusammengesturzt: die Einwohner hatten vollauf zu thun, die nachsten, teilweise schon vom Feuer ergriffenen Hauser zu retten. Dies gelang mit Hilfe des Regens, der kurz vor Tagesanbruch endlich einfiel und dem Sturm, sowie dem Blitz und Donner ein Ende machte. Han tunsi talla hetkella olevansa tilanteen ainoa herra. Hanella oli taydellisesti kasissaan aikansa molemmat suuret puolueet, goottilainen hallitus ja sen viholliset, salaliittolaiset. The men and maid servants were returning from the fields. The heavily-laden hay-carts swung along, drawn by horses which were evidently not of Italian breed. The shepherds were driving goats and sheep home from the hills, accompanied by large dogs, which scampered on in front, barking joyously.
Dobry clanek, hezky blog, podivas se na muj webik?